Gaggenau Extractor hood AW 230 790 User Manual

Browse online or download User Manual for Cooker hoods Gaggenau Extractor hood AW 230 790. Gaggenau Extractor hood AW 230 790 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Gaggenau
Use and care manual
Guide d’utilisation et d’entretien
Manual de uso y cuidado
AW 230 790
HOOD
Hotte aspirante
Campana extractora
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - AW 230 790

GaggenauUse and care manualGuide d’utilisation et d’entretienManual de uso y cuidadoAW 230 790HOOD Hotte aspirante Campana extractora

Page 2 - Table of Contents

10Cleaning and maintenance9 WARNINGRisk of burnsThe appliance will become hot when in use, especially in the area surrounding the bulbs. Let cool befo

Page 3 - Safety Definitions

11In the dishwasher:Note: Slight discoloration is possible when cleaning the grease filters in the dishwasher. This does not affect the metal grease f

Page 4

12Customer serviceIf your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unne

Page 5

139 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSINSTALLER: LEAVE THES

Page 6

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS14WARNINGWhen the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with a different

Page 7 - Protecting the environment

159 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSWARNINGBefore you plug in an electrical cord or turn on power supply, make sure all c

Page 8 - Switching off

16Before You BeginTools and Parts Needed▯ Measuring tape▯ Pencil▯ Phillips screwdriver (Posidrive) #2▯ Drill with the following bits: 5/16" (8 mm

Page 9 - Saturation notification

17Safety clearances9 WARNINGRisk of fireGrease deposits in the grease filter may catch fire. The specified safety distances must be observed in order

Page 10 - Cleaning agents

18Check wall▯ The walls must be smooth, vertical, and sufficiently load-bearing.▯ The depth of the bore holes must be the same length as the screws. T

Page 11 - LED lights

19Installation1 Screw on the angle bracket for the flue duct. ¨2 Screw on brackets for the extractor hood hand-tight, max. 3 Nm. ©3 Screw in threaded

Page 12 - Customer service

2Table of ContentsUse and care manualInstructions for use 3Safety Definitions 3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4General notes 4Fire Safety 4Burn Pr

Page 13 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

20Securing the appliance1 Press the safety caps with the arrow upwards onto the brackets until they engage. ®2 Screw on knurled nut and washer firmly.

Page 14

21Table des MatièresGuide d’utilisation et d’entretienNotice d'utilisation 22Définitions de Sécurité 22CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 23Ins

Page 15

22Notice d'utilisationVous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur In

Page 16 - Before You Begin

239 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSAVERTISSEMENT

Page 17 - Ventilation line

9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS24AVERTISSEMENTRisque d'incendieLes dépôts se trouvant dans le filtre à grai

Page 18 - Preparing the installation

259 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSNe pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveill

Page 19

26AVERTISSEMENTS'assurer que l'appareil et les ampoules ont refroidi et que le courant qui alimente l'appareil a été coupé avant de cha

Page 20 - Removing the appliance

27Modes de fonctionnementVous pouvez utiliser cet appareil en mode évacuation ou en mode recyclage.Mode évacuationRemarque : Il ne faut pas rejeter l&

Page 21 - Table des Matières

28Vitesse intensiveEn cas de forte émission d'odeurs ou de vapeurs de cuisson, utiliser la vitesse de ventilation intensive.1 Allumer l'appa

Page 22 - Définitions de Sécurité

29Nettoyage et entretien9 AVERTISSEMENTRisque de brûluresL'appareil devient chaud pendant le fonctionnement, en particulier au niveau des ampoule

Page 23 - Sécurité-incendie

3Instructions for useAdditional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the onlin

Page 24 - Sécurité des enfants

30Au lave-vaisselle :Remarque : Le nettoyage au lave-vaisselle peut provoquer de légères décolorations. Celles-ci n'ont aucune influence sur le f

Page 25 - Sécurité à l'utilisation

31Service après-venteSi votre appareil doit être réparé, notre service après-vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adapté

Page 26 - Causes des dommages

9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS32CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSINSTALLATEUR

Page 27

339 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSAVERTISSEMENTRisque d’incendieLe fonctionnement simultané de plusieurs feux gaz

Page 28 - Indicateur de saturation

9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS34Codes et normes de sécuritéCet appareil est conforme à la version la plus réce

Page 29 - Produits de nettoyage

35AVERTISSEMENTAFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :▯ U

Page 30 - À la main :

36Cotes de l'appareil▯ Cet appareil s’installe contre un mur.▯ Accessoires spéciaux (par ex. pour le mode Recirculation de l’air) : tenez compte

Page 31 - Service après-vente

37Instructions généralesMode évacuation9 AVERTISSEMENTDanger de mortIl y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. L’air so

Page 32 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT

38InstallationPréparer l’installation9 ATTENTIONVeillez à ce qu'il n'y ait pas de conduites électriques, de tuyaux de gaz ou d'eau au n

Page 33

39Accrocher et aligner l’appareil1 Retirez la pellicule protectrice d’abord du dos de l'appareil, puis intégralement une fois le montage achevé.2

Page 34 - Sécurité électrique

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSWARNINGWhen properly c

Page 35 - Pièces comprises

40Fixer les jonctions des conduitsRemarque : Si vous utilisez un tuyau en aluminium, lissez au préalable la zone de raccordement.Tuyau d'évacuati

Page 36 - Distances de sécurité

41ContenidoManual de uso y cuidadoInstrucciones de uso 42Definiciones de Seguridad 42INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 43Indicaciones gene

Page 37 - Branchement électrique

42Instrucciones de usoEncontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también e

Page 38 - Préparer l’installation

439 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ILEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESADVERTEN

Page 39

9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES44Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay

Page 40 - Dépose de l'appareil

459 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESSeguridad de los niñosCuando los niños tienen la edad adecuada para utiliz

Page 41 - Contenido

9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES46Instalación y mantenimiento adecuadosPídale al instalador que le muestre l

Page 42 - Definiciones de Seguridad

47Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de CaliforniaADVERTENCIAEste producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de

Page 43 - Indicaciones generales

48ManejoNota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De es

Page 44 - Prevención de quemaduras

49Ventilación a intervalosEn la ventilación a intervalos el aparato se conecta automáticamente durante cinco minutos por cada hora.1 Encender el apara

Page 45 - Seguridad durante su uso

59 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSWARNINGRisk of fireGrease deposits in the grease filter can catch fire. Never work wit

Page 46 - Instalación y mantenimiento

50Limpiar los filtros metálicos para grasa9 ADVERTENCIAPeligro de incendioLos depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden incendiar.Limpie el f

Page 47

51Desmontar el filtro de metal antigrasa1 Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.2 Extraer hacia abajo el filtro de metal antigrasa. Agarrar

Page 48 - Función de inercia

52Servicio de atención al clienteSi su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre

Page 49 - Productos de limpieza

539 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ILEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESINSTALAD

Page 50 - En el lavavajillas:

9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES54ADVERTENCIARiesgo de incendioCuando se usan simultáneamente varios quemado

Page 51 - 9 ADVERTENCIA

559 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESSeguridad con el manejo del electrodomésticoLa unidad es pesada y se requi

Page 52 - US 877 442 4436

9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES56ADVERTENCIAAntes de enchufar un cable eléctrico o apagar la fuente de alim

Page 53 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD I

57Antes de empezarHerramientas y piezas necesarias▯ Cinta métrica▯ Lápiz▯ Desarmador Phillips (Posidrive) #2▯ Taladro con las siguientes brocas: 5/16&

Page 54

58Distancias de seguridad9 ADVERTENCIARiesgo de incendioLos depósitos de grasa del filtro antigrasa pueden prenderse. Hay que respetar las distancias

Page 55 - Seguridad con la electricidad

59Revisar la pared▯ La pared debe ser plana, vertical y tener suficiente capacidad de carga.▯ La profundidad de los taladros debe ser equivalente a la

Page 56

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS6Cleaning SafetyWARNINGBe sure the entire appliance (including the grease filters and l

Page 57 - Dimensiones del equipo

60Instalar1 Atornillar la escuadra de sujeción para el revestimiento de la chimenea. ¨2 Atornillar manualmente las suspensiones para la campana extrac

Page 58 - Conducto de escape

61Fijar el aparato1 Presionar los tapones de seguridad con la flecha hacia arriba en las suspensiones hasta que queden enclavados. ®2 Apretar bien la

Page 59 - Preparar la instalación

62Montar los revestimientos de la chimenea9 ADVERTENCIARiesgo de lesionesExiste riesgo de sufrir lesiones por bordes afilados durante la instalación.

Page 61

GaggenauBSH Home Appliances Ltd.1901 Main Street, Suite 600Irvine, CA 92614+1.877.442.4436USAwww.gaggenau-usa.comGaggenau Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Str

Page 62 - Desmontaje del aparato

7WARNINGWhen the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with a different burner which also makes use of the same chimney (such as gas, oi

Page 63

8Operating modesYou can use this appliance in the air extraction or the recirculation mode.Exhaust air modeNote: Ventilation may not exit through an a

Page 64 - *9000938052*

9Intense levelFor especially strong odor or vapor, use the intense level.1 Press the ÿ button to switch on the appliance.The fan starts in setting 2.2

Comments to this Manuals

No comments