GaggenauUse and care manualGuide d’utilisation et d’entretienManual de uso y cuidadoAW 230 790HOOD Hotte aspirante Campana extractora
10Cleaning and maintenance9 WARNINGRisk of burnsThe appliance will become hot when in use, especially in the area surrounding the bulbs. Let cool befo
11In the dishwasher:Note: Slight discoloration is possible when cleaning the grease filters in the dishwasher. This does not affect the metal grease f
12Customer serviceIf your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unne
139 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSINSTALLER: LEAVE THES
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS14WARNINGWhen the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with a different
159 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSWARNINGBefore you plug in an electrical cord or turn on power supply, make sure all c
16Before You BeginTools and Parts Needed▯ Measuring tape▯ Pencil▯ Phillips screwdriver (Posidrive) #2▯ Drill with the following bits: 5/16" (8 mm
17Safety clearances9 WARNINGRisk of fireGrease deposits in the grease filter may catch fire. The specified safety distances must be observed in order
18Check wall▯ The walls must be smooth, vertical, and sufficiently load-bearing.▯ The depth of the bore holes must be the same length as the screws. T
19Installation1 Screw on the angle bracket for the flue duct. ¨2 Screw on brackets for the extractor hood hand-tight, max. 3 Nm. ©3 Screw in threaded
2Table of ContentsUse and care manualInstructions for use 3Safety Definitions 3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4General notes 4Fire Safety 4Burn Pr
20Securing the appliance1 Press the safety caps with the arrow upwards onto the brackets until they engage. ®2 Screw on knurled nut and washer firmly.
21Table des MatièresGuide d’utilisation et d’entretienNotice d'utilisation 22Définitions de Sécurité 22CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 23Ins
22Notice d'utilisationVous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur In
239 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSAVERTISSEMENT
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS24AVERTISSEMENTRisque d'incendieLes dépôts se trouvant dans le filtre à grai
259 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSNe pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveill
26AVERTISSEMENTS'assurer que l'appareil et les ampoules ont refroidi et que le courant qui alimente l'appareil a été coupé avant de cha
27Modes de fonctionnementVous pouvez utiliser cet appareil en mode évacuation ou en mode recyclage.Mode évacuationRemarque : Il ne faut pas rejeter l&
28Vitesse intensiveEn cas de forte émission d'odeurs ou de vapeurs de cuisson, utiliser la vitesse de ventilation intensive.1 Allumer l'appa
29Nettoyage et entretien9 AVERTISSEMENTRisque de brûluresL'appareil devient chaud pendant le fonctionnement, en particulier au niveau des ampoule
3Instructions for useAdditional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the onlin
30Au lave-vaisselle :Remarque : Le nettoyage au lave-vaisselle peut provoquer de légères décolorations. Celles-ci n'ont aucune influence sur le f
31Service après-venteSi votre appareil doit être réparé, notre service après-vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adapté
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS32CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSINSTALLATEUR
339 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSAVERTISSEMENTRisque d’incendieLe fonctionnement simultané de plusieurs feux gaz
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS34Codes et normes de sécuritéCet appareil est conforme à la version la plus réce
35AVERTISSEMENTAFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :▯ U
36Cotes de l'appareil▯ Cet appareil s’installe contre un mur.▯ Accessoires spéciaux (par ex. pour le mode Recirculation de l’air) : tenez compte
37Instructions généralesMode évacuation9 AVERTISSEMENTDanger de mortIl y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. L’air so
38InstallationPréparer l’installation9 ATTENTIONVeillez à ce qu'il n'y ait pas de conduites électriques, de tuyaux de gaz ou d'eau au n
39Accrocher et aligner l’appareil1 Retirez la pellicule protectrice d’abord du dos de l'appareil, puis intégralement une fois le montage achevé.2
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSWARNINGWhen properly c
40Fixer les jonctions des conduitsRemarque : Si vous utilisez un tuyau en aluminium, lissez au préalable la zone de raccordement.Tuyau d'évacuati
41ContenidoManual de uso y cuidadoInstrucciones de uso 42Definiciones de Seguridad 42INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 43Indicaciones gene
42Instrucciones de usoEncontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también e
439 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ILEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESADVERTEN
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES44Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay
459 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESSeguridad de los niñosCuando los niños tienen la edad adecuada para utiliz
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES46Instalación y mantenimiento adecuadosPídale al instalador que le muestre l
47Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de CaliforniaADVERTENCIAEste producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de
48ManejoNota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De es
49Ventilación a intervalosEn la ventilación a intervalos el aparato se conecta automáticamente durante cinco minutos por cada hora.1 Encender el apara
59 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSWARNINGRisk of fireGrease deposits in the grease filter can catch fire. Never work wit
50Limpiar los filtros metálicos para grasa9 ADVERTENCIAPeligro de incendioLos depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden incendiar.Limpie el f
51Desmontar el filtro de metal antigrasa1 Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.2 Extraer hacia abajo el filtro de metal antigrasa. Agarrar
52Servicio de atención al clienteSi su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre
539 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ILEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESINSTALAD
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES54ADVERTENCIARiesgo de incendioCuando se usan simultáneamente varios quemado
559 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESSeguridad con el manejo del electrodomésticoLa unidad es pesada y se requi
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES56ADVERTENCIAAntes de enchufar un cable eléctrico o apagar la fuente de alim
57Antes de empezarHerramientas y piezas necesarias▯ Cinta métrica▯ Lápiz▯ Desarmador Phillips (Posidrive) #2▯ Taladro con las siguientes brocas: 5/16&
58Distancias de seguridad9 ADVERTENCIARiesgo de incendioLos depósitos de grasa del filtro antigrasa pueden prenderse. Hay que respetar las distancias
59Revisar la pared▯ La pared debe ser plana, vertical y tener suficiente capacidad de carga.▯ La profundidad de los taladros debe ser equivalente a la
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS6Cleaning SafetyWARNINGBe sure the entire appliance (including the grease filters and l
60Instalar1 Atornillar la escuadra de sujeción para el revestimiento de la chimenea. ¨2 Atornillar manualmente las suspensiones para la campana extrac
61Fijar el aparato1 Presionar los tapones de seguridad con la flecha hacia arriba en las suspensiones hasta que queden enclavados. ®2 Apretar bien la
62Montar los revestimientos de la chimenea9 ADVERTENCIARiesgo de lesionesExiste riesgo de sufrir lesiones por bordes afilados durante la instalación.
GaggenauBSH Home Appliances Ltd.1901 Main Street, Suite 600Irvine, CA 92614+1.877.442.4436USAwww.gaggenau-usa.comGaggenau Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Str
7WARNINGWhen the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with a different burner which also makes use of the same chimney (such as gas, oi
8Operating modesYou can use this appliance in the air extraction or the recirculation mode.Exhaust air modeNote: Ventilation may not exit through an a
9Intense levelFor especially strong odor or vapor, use the intense level.1 Press the ÿ button to switch on the appliance.The fan starts in setting 2.2
Comments to this Manuals